الصفحات

الأربعاء، 12 ديسمبر 2018

النورس ... كلمات من الشعر الدنمركي ترجمها الأستاذ / سليم محمد غضبان

النَّورَس- Maagen
للشاعر الدنمركي:  Hans Vilhelm Kaalund1818-1885

يصرُخُ النّورسُ فَوْقَ مِرآةِ البحرِ:
أيُّها الملّاحُ، أنزِلْ شراعكَ الأبيضَ.
تثاءَبَ الملّاحُ واضطجعَ بكَسَلٍ:
إخرسْ يا نورس، كُفّ عن الصُّراخَ.
- أيُّها الملّاحُ، أنزِلْ شِراعَكَ!
 أُحِسُّ بإعصارٍ قادِمٍ.

تكلّمْ يا مجنون كما تُريدُ، أنتَ لاتعرفُ شيئًا؛
من هوَ الملّاحُ، أنا أم أنتَ؟
- ثمّ أتى الإعصارُ
و كادَ أن يُغرقَ المركِبَ-
و حامَ النّورسُ حولَ المركبِ قائلًا:
أترى، أنا لم أكن أكذِبُ!
النّصيحةُ الطّيبةُ لا يَجِبُ إغفالَها!
 قالها الملّاحُ وهو يحُكُّ بيدِه خلفَ أُذنهِ.

ترجمها عن الدنمركية: سليم محمد غضبان
 18-1-2018

نبذة عن الشاعر الدنمركي: Hans Vilhelm Kaalund 1818-1885
ألّف هانس فيلهيلم كولوند أساطير عن الحيوان. درس النحت و الرسم، لكن معظم مؤلفاته في الشعر الغنائي. من مؤلفاته ربيع (1858 ) و خريف (1877). عمل مدرّسًا و أصبح كبير المدرسين في سجن فريدسلولي ليلي.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق